外籍旅客Fun遊台灣!Special Offer For Foreigners!

我要租車


※注意事項
Terms and Conditions:

1. 本活動限外籍旅客適用,且需持有與我國有互惠國關係之有效駕照或國際駕照。
The present  is exclusively applicable to foreign citizens.  Such foreign citizens should hold a valid driver’s license issued by a country in reciprocal benefit relationship with the Republic of China or an international driver’s license.

2. 承租人需年滿20歲,攜帶以下證件並使用信用卡於線上完成刷卡訂車(取車時須攜帶線上訂車交易所使用之信用卡),若證件不符或有出車安全之考量,格上租車得保留出車與否之權利。
→入境日起第30天(含)以內:持護照及有效國際駕照正本(International Driving Permit)
→入境日起第31天以上:持護照及經臺灣監理單位所核發之駕照許可證明

A Lessee should be twenty(20) years of age or over , holding the supporting certificates enumerated below and having completed online payment process with a credit card (and shall present the same credit card that is used to order the vehicle online).  In the event that the present supporting certificate is found inconsistent with or that the foreign Client is found in a likely risk to challenge traffic safety, Car-Plus reserves the right as to whether to grant the leasehold or not at its own discretion.
Where the foreign client is within thirty (30) days (inclusive) from entry into the territories of the Republic of China:  He or she  
    shall present his or her passport and valid International Driving Permit, original.

Where the foreign client is more than thirty–one (31) days (inclusive) from entry into the territories of the Republic of China: 
    He or she shall present his or her passport and Driving Permit Certificate issued by the supervision authority of the Republic of
    China on Taiwan.

3. 本活動不適用於農曆春節期間(農曆春節期間定義依格上官網公告)
The Program is not applicable to Spring Festival (Lunar Chinese New Year).  The term “Spring Festival (Lunar Chinese New Year)” as set forth herein is defined as per Car-Plus official website.)

4. 本活動限國產轎車/休旅車(含Starex2.5),恕不適用於專案車、進口車、貨車、電動車及電動機車。
The Program is applicable to locally manufactured sedans/locally manufactured recreational vehicles (RV or SUVs)(include Starex2.5) but is not applicable to special project vehicles, imported vehicles, trucks, electric vehicles and electric motor vehicles.

5. 早鳥優惠之行動門市送/收車僅可適用於週一~週五10:00~18:00格上全省短租門市(花東地區門市不提供此服務),送/收車地點且限平面道路及可臨停路段使用,如禁止停車、狹窄巷弄、室內外停車場、偏遠山區或具危險性等地點,格上租車得視情況要求變更送/收車地點。若承租人指定送/收車地點為停車場,產生之停車費用將由承租人自行支付。
Car Delivery/Retrieve on Site service for the program is available between 10:00~18:00 (the service is not available in Hualien and Taitung) on Monday through Friday. Delivery/ Retrieve site shall be set on surface road and allowed for temporary parking. If such site is found to be parking-forbidden, narrow road, indoor/outdoor car-park, remote hill district, or at dangerous location, Car-Plus may request a change of Delivery/ Retrieve site depending on the situation. If lessee requests car-park as the Delivery/ Retrieve site, incurred parking fee will be handled by the lessee.

6. 早鳥優惠之行動門市送/收車地點若距離取/還車門市5公里內之地點(以GOOGLE地點查詢為準),不收取費用。若送/收車地點距離取/還車門市5-10公里以內,則收取150元費用,之後將以每增加5公里,收費150元之標準累計費用。格上得視情況決定是否提供送/收車服務。
If the Delivery/ Retrieve site is within 5 km distance from the Car-plus rental spot (according to the Google map), “Car Delivery/Retrieve on Site” service would not be charged. For the distance within 5-10 km, $150 service cost would be charged. For the distance exceeding 5-10 km, a $150 service cost for the distance within 5-10 km, and every additional 5 km distance would be charged for $150 service cost. Car-Plus reserved the right to provide the service depending on the situation.

7. 線上訂車僅提供原站租還,如需甲租乙還,請提前與格上租車取車站點連繫,由專人提供服務,並需依格上官網公告之甲租乙還費率表收費。
A Client who orders online shall drop off the vehicle only at the same place of origin.  A Client who intends to pick up and return at different locations shall contact the Car-Plus pick-up spot beforehand and such service will be individually handled and shall pay for the "pick-up and return at different locations" charge at the rate as promulgated through the official Car-Plus website.

8. 本活動不得與其他專案或優惠合併使用,活動內容依格上租車官網公告為準,格上租車保留一切修改活動的權利,毋須事前通知,並有權對本活動所有事宜作出解釋或裁決。如本活動因不可抗力之因素無法執行時,本公司有權決定取消、終止、修改或暫停本活動。
The present Program shall not be used in consolidation with another offers.  The contents of the Program shall be subject to such contents promulgated by Car-Plus through its official website which shall prevail.  Car-Plus reserves the right to amend and update the contents of the Program at its discretion without a need to serve a notice beforehand.  Car-Plus is further entitled to make final interpretation and discretion.  Where the Program becomes unenforceable as a result of force majeure, Car-Plus is entitled to cancel, terminate, amend or suspend the Program at its discretion.

服務升級不加價!機場←→租車~免費接駁!(查看詳情)
FREE SHUTTLE from the airport to specified CAR-PLUS Store!!(check details)

 


我要租車
公司簡介 網站地圖 人才招募 隱私權政策 中古車 格上(中國) 回首頁